اليوم جبت لكم عباراات تعبر عن غضبكم
،
،
He was filled with anger
عصف به الغضب
She was brimming with rage
ثارت غضبا / ثارت ثائرتها
You make my blood boil
تجعل دمي یغلي
Keep cool
برد اعصابك
My anger kept building up inside me
ان الغضب في داخلي يزداد
Pretty soon I was in a towering rage
وسرعان ما تأجج غضبي
He was bursting with rage
ان ینفجر غضبا
I could barely contain my rage
بالكاد استطعت احتواء غضبي
He suppressed his anger
كآبح جماح غضبه
He was blue in the face
تجهم غضبا
When I told him he just exploded
انفجر غضبا عندما أخبرته بذلك
Smoke was pouring out of his ears
غضب حتى سال الغضب من أذنيه –شایط
She erupted
ثارت كالبركان
That really set me off
هذا حقا أطفأ غضبي
I gave vent to my anger
نفست عن غضبي
Channel your anger into something constructive
صب جذوة غضبك في شيء مفيد
. Those are inflammatory remarks
هذه تعليقات تثير سخطي
He added fuel to fire
صب الزیت على النار/ زاد الطين بله
That kindled my ire
أضرم/أشعل فتيل غضبي
He was consumed by his anger
احترق غضبا
You are driving me nuts
انك تثير جنوني / انك تدفع بي إلى الجنون
He went bananas
فقد صوابه
He went out of his mind
جن جنونه
I am struggling with my anger
أصارع غضبي
I have been wrestling with my anger all day
أنني وغضبي في صراع محتدم طوال النهار
He lost control over his anger
لم یتمالك غضبه
He surrendered to his anger
أستسلم لغضبه
He has a fierce temper
انه حاد المزاج
He unleashed his anger
أطلق العنان لغضبه
He was bristling with anger
استبد به الغضب
أخذ الغضب منه مأخذ ا
She was glowering at me
رمتني بنظرة غاضبه
He is a pain in the neck
انه شوكه في الحلق
Do not be a pest
لا تحشر أنفك فيما لا یعنيك
Do not step on my toes
لا تعبث معي / لا تتجاوز حدودك
This is where I draw the line
هذا هو حد صبري
Unburdening himself of his anger gave him a
sense of relief
التنفيس عن الغضب أضفى عليه شعورا بالارتياح
You will feel lighter if you get it off your chest
ستتنفس الصعداء إذا أزحتها عن صدرك
My anger lingered on for days
لازمني الغضب أیام عدیدة
Her dark eyes flashed with anger
قدحت عيونها غضبا
Do not get hot under the collar
لا تكتم أنفاسك
His anger vanished
تلاشى غضبه
Do not get mad get evenلا تغضب، عد إلى جادة الصواب
He was beside himself with rage when I told him
what I had done
كان في قمة غضبه عندما أبلغته ما قد فعلت
When I found it, I almost burst a blood vessel
كادت عروقي تنفجر عندما عثرت عليها
He got red with anger
أحمر غضبا
She was shaking with rage
ترتجف غضبا / ترتعد من شدة غضبها
She was blind with rage
أعمى الغضب بصيرتها
I was beginning to see red
احمر وجهى غضباً
،
،
He was filled with anger
عصف به الغضب
She was brimming with rage
ثارت غضبا / ثارت ثائرتها
You make my blood boil
تجعل دمي یغلي
Keep cool
برد اعصابك
My anger kept building up inside me
ان الغضب في داخلي يزداد
Pretty soon I was in a towering rage
وسرعان ما تأجج غضبي
He was bursting with rage
ان ینفجر غضبا
I could barely contain my rage
بالكاد استطعت احتواء غضبي
He suppressed his anger
كآبح جماح غضبه
He was blue in the face
تجهم غضبا
When I told him he just exploded
انفجر غضبا عندما أخبرته بذلك
Smoke was pouring out of his ears
غضب حتى سال الغضب من أذنيه –شایط
She erupted
ثارت كالبركان
That really set me off
هذا حقا أطفأ غضبي
I gave vent to my anger
نفست عن غضبي
Channel your anger into something constructive
صب جذوة غضبك في شيء مفيد
. Those are inflammatory remarks
هذه تعليقات تثير سخطي
He added fuel to fire
صب الزیت على النار/ زاد الطين بله
That kindled my ire
أضرم/أشعل فتيل غضبي
He was consumed by his anger
احترق غضبا
You are driving me nuts
انك تثير جنوني / انك تدفع بي إلى الجنون
He went bananas
فقد صوابه
He went out of his mind
جن جنونه
I am struggling with my anger
أصارع غضبي
I have been wrestling with my anger all day
أنني وغضبي في صراع محتدم طوال النهار
He lost control over his anger
لم یتمالك غضبه
He surrendered to his anger
أستسلم لغضبه
He has a fierce temper
انه حاد المزاج
He unleashed his anger
أطلق العنان لغضبه
He was bristling with anger
استبد به الغضب
أخذ الغضب منه مأخذ ا
She was glowering at me
رمتني بنظرة غاضبه
He is a pain in the neck
انه شوكه في الحلق
Do not be a pest
لا تحشر أنفك فيما لا یعنيك
Do not step on my toes
لا تعبث معي / لا تتجاوز حدودك
This is where I draw the line
هذا هو حد صبري
Unburdening himself of his anger gave him a
sense of relief
التنفيس عن الغضب أضفى عليه شعورا بالارتياح
You will feel lighter if you get it off your chest
ستتنفس الصعداء إذا أزحتها عن صدرك
My anger lingered on for days
لازمني الغضب أیام عدیدة
Her dark eyes flashed with anger
قدحت عيونها غضبا
Do not get hot under the collar
لا تكتم أنفاسك
His anger vanished
تلاشى غضبه
Do not get mad get evenلا تغضب، عد إلى جادة الصواب
He was beside himself with rage when I told him
what I had done
كان في قمة غضبه عندما أبلغته ما قد فعلت
When I found it, I almost burst a blood vessel
كادت عروقي تنفجر عندما عثرت عليها
He got red with anger
أحمر غضبا
She was shaking with rage
ترتجف غضبا / ترتعد من شدة غضبها
She was blind with rage
أعمى الغضب بصيرتها
I was beginning to see red
احمر وجهى غضباً